Home > Uncategorized > Conventia de evitare a dublei impuneri cu Australia

Conventia de evitare a dublei impuneri cu Australia




Manual politici și proceduri contabile - personalizat, editabil

Versiune nouă - actualizat Ianuarie 2019

7 domenii de activitate + versiune simplificată

Plasează o comandă ...





LEGE Nr. 85 din 20 martie 2001
privind ratificarea Acordului dintre Romania si Australia pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si a Protocolului anexat, semnate la Canberra la 2 februarie 2000

ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Romania si Australia pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si Protocolul anexat, semnate la Canberra la 2 februarie 2000.

Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 15 ianuarie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.

ACORD
intre Romania si Australia pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit

Romania si Australia, dorind sa incheie un acord pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit, au convenit dupa cum urmeaza:

ART. 1 – Persoane vizate
Acest acord se va aplica persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.

ART. 2 – Impozite vizate
1. Acest acord se va aplica asupra urmatoarelor impozite pe venit existente:
a) in Romania:
(i) impozitul pe venitul persoanelor fizice;
(ii) impozitul pe profit;
(iii) impozitul pe salarii si alte remuneratii similare;
(iv) impozitul pe dividende; si
(v) impozitul pe venitul agricol;
b) in Australia:
(i) impozitul pe venit; si
(ii) impozitul pe inchirierea resurselor in cadrul proiectelor de foraj marin legate de explorarea sau exploatarea resurselor petroliere,
stabilite in conformitate cu legea federala din Australia.
2. Acest acord se va aplica, de asemenea, oricaror impozite identice sau in esenta similare care sunt stabilite in conformitate cu legislatia din Romania sau in conformitate cu legea federala din Australia dupa data semnarii acestui acord in plus sau in locul impozitelor existente. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra oricaror modificari importante aduse in legislatiile celor doua state cu privire la impozitele la care acest acord se aplica intr-o perioada rezonabila dupa efectuarea unor astfel de modificari.

ART. 3 – Definitii generale
1. in sensul acestui acord, in masura in care contextul nu cere o interpretare diferita:
a) termenul Romania inseamna teritoriul de stat al Romaniei, inclusiv marea sa teritoriala si spatiul aerian de deasupra teritoriului si marii teritoriale, asupra carora Romania isi exercita suveranitatea, precum si zona contigua, platoul continental si zona economica exclusiva, asupra carora Romania exercita, in conformitate cu legislatia sa si potrivit normelor si principiului dreptului international, drepturi suverane si jurisdictie;
b) termenul Australia, cand este folosit in sens geografic, exclude toate teritoriile externe, cu exceptia:
(i) teritoriului Insulei Norfolk;
(ii) teritoriului Insulei Christmas;
(iii) teritoriului Insulelor Cocos (Keeling);
(iv) teritoriului Insulelor Ashmore si Cartier;
(v) teritoriului Insulei Heard si Insulelor McDonald; si
(vi) teritoriului Insulelor Coral Sea,
si include orice zona adiacenta limitelor teritoriale ale Australiei (inclusiv teritoriile mentionate in acest subparagraf) asupra carora exista in vigoare in prezent, in conformitate cu dreptul international, o lege a Australiei referitoare la explorarea sau exploatarea oricaror resurse naturale existente pe fundul marii si in subsolul platoului continental;
c) termenul stat contractant inseamna Romania sau Australia, dupa cum cere contextul;
d) termenul persoana include o persoana fizica, o societate sau orice asociere de persoane;
e) termenul societate inseamna orice persoana juridica sau orice entitate care este considerata ca o societate sau ca o persoana juridica in scopul impozitarii;
f) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a celuilalt stat contractant inseamna o intreprindere exploatata de un rezident al Romaniei sau o intreprindere exploatata de un rezident al Australiei, dupa cum cere contextul;
g) termenul impozit inseamna impozit roman sau impozit australian, dupa cum cere contextul, dar nu include orice penalizare sau dobanda perceputa in conformitate cu legislatia fiscala a oricarui stat contractant;
h) termenul impozit roman inseamna impozitul perceput de Romania, fiind impozit asupra caruia se aplica acest acord in conformitate cu art. 2;
i) termenul impozit australian inseamna impozitul perceput de Australia, fiind impozit asupra caruia se aplica acest acord in conformitate cu art. 2;
j) termenul autoritate competenta inseamna, in cazul Romaniei, ministrul finantelor sau un reprezentant autorizat al acestuia si, in cazul Australiei, comisarul pentru impozite sau un reprezentant autorizat al acestuia;
k) termenul transport international inseamna orice transport efectuat cu o nava sau o aeronava exploatata de o intreprindere care are locul conducerii efective intr-un stat contractant, cu exceptia cazului in care nava sau aeronava este exploatata exclusiv intr-un loc sau intre locuri situate in celalalt stat contractant.
2. in ceea ce priveste aplicarea acestui acord de un stat contractant, orice termen care nu este definit in prezentul acord va avea, daca contextul nu cere o interpretare diferita, intelesul pe care il are in cadrul legislatiei acestui stat cu privire la impozitele la care acest acord se aplica, in vigoare la data aplicarii.

ART. 4 – Rezidenta
1. in sensul acestui acord, expresia rezident al unui stat contractant inseamna orice persoana care, potrivit legislatiei fiscale a acelui stat, este rezident al acelui stat.
2. O persoana nu este rezidenta a unui stat contractant pentru scopurile acestui acord daca aceasta este supusa impozitarii in acel stat numai pentru veniturile din surse aflate in acel stat.
3. Atunci cand, in conformitate cu prevederile precedente ale acestui articol, o persoana fizica este rezidenta a ambelor state contractante, statutul sau va fi determinat potrivit urmatoarelor reguli:
a) persoana va fi considerata rezidenta exclusiv a statului contractant in care are o locuinta permanenta la dispozitia sa;
b) daca dispune de o locuinta permanenta la dispozitia sa in ambele state contractante sau nu dispune de nici o locuinta in nici unul dintre ele, persoana va fi considerata rezidenta exclusiv a statului contractant cu care legaturile sale personale si economice sunt mai stranse; si
c) in cazurile in care statutul persoanei nu poate fi determinat in conformitate cu subparagrafele a) si b), autoritatile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc.
4. Atunci cand, potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoana, alta decat o persoana fizica, este rezidenta a ambelor state contractante, ea va fi considerata rezidenta exclusiv a statului contractant in care se afla locul conducerii sale efective.

ART. 5 – Sediu permanent
1. in sensul acestui acord, expresia sediu permanent, in legatura cu o intreprindere, inseamna un loc fix de afaceri prin care intreprinderea isi desfasoara in intregime sau in parte activitatea.
2. Expresia sediu permanent include indeosebi:
a) un loc de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o uzina;
e) un atelier;
f) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera sau orice alt loc de extractie a resurselor naturale;
g) o ferma, o plantatie sau un alt loc de desfasurare a activitatilor agricole, de exploatare a pasunilor, de exploatare forestiera sau de cultivare a pamantului; si
h) un santier de constructii, un proiect de instalare sau montaj, care exista pentru o perioada mai mare de 9 luni.
3. O intreprindere nu se va considera ca are un sediu permanent doar pentru:
a) folosirea de instalatii exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau livrarii de produse ori de marfuri apartinand intreprinderii; sau
b) mentinerea unui stoc de produse sau de marfuri apartinand intreprinderii exclusiv in scopul depozitarii, expunerii ori livrarii; sau
c) mentinerea unui stoc de produse sau de marfuri apartinand intreprinderii exclusiv in scopul prelucrarii de catre o alta intreprindere; sau
d) mentinerea unui loc fix de afaceri exclusiv in scopul cumpararii de produse sau de marfuri ori colectarii de informatii pentru intreprindere; sau
e) mentinerea unui loc fix de afaceri exclusiv in scopul desfasurarii unor activitati cu caracter pregatitor sau auxiliar pentru intreprindere, cum ar fi publicitatea ori cercetarea stiintifica; sau
f) vanzarea de produse sau de marfuri apartinand intreprinderii, expuse in cadrul unui targ sau expozitii nepermanente ori ocazionale, cand produsele sau marfurile sunt vandute in decurs de o luna de la inchiderea targului sau expozitiei mentionate.
4. O intreprindere se va considera ca are un sediu permanent intr-un stat contractant si ca desfasoara activitate de afaceri prin acel sediu permanent daca:
a) desfasoara activitati de supraveghere in acel stat pentru o perioada mai mare de 6 luni in legatura cu un santier de constructii sau cu un proiect de constructii, instalare ori montaj, aflat in acel stat; sau
b) se foloseste un volum mare de echipamente in acel stat de catre intreprindere, pentru aceasta sau in cadrul unui contract cu intreprinderea, intr-o perioada mai mare de 6 luni.
5. O persoana, alta decat un agent cu statut independent caruia i se aplica prevederile paragrafului 6, care actioneaza intr-un stat contractant in numele unei intreprinderi a celuilalt stat contractant, va fi considerata ca fiind un sediu permanent al acelei intreprinderi in primul stat mentionat daca:
a) are in acel stat si exercita in mod obisnuit imputernicirea de a incheia contracte in numele intreprinderii, cu exceptia cazului in care activitatile persoanei respective sunt limitate la cumpararea de produse sau marfuri pentru intreprindere; sau
b) in desfasurarea activitatii persoana respectiva produce sau prelucreaza pentru intreprindere in acel stat produse ori marfuri apartinand intreprinderii.
6. O intreprindere a unui stat contractant nu va fi considerata ca are un sediu permanent in celalalt stat contractant numai prin faptul ca aceasta exercita activitate de afaceri in acel celalalt stat printr-un broker, agent comisionar general sau orice alt agent cu statut independent si aceasta persoana actioneaza in cadrul activitatii sale obisnuite de broker sau agent.
7. Faptul ca o societate care este rezidenta a unui stat contractant controleaza sau este controlata de o societate care este rezidenta a celuilalt stat contractant sau care exercita activitate de afaceri in acel celalalt stat (printr-un sediu permanent sau in alt mod) nu este suficient pentru a face una dintre aceste societati un sediu permanent al celeilalte.
8. Principiile stabilite in paragrafele precedente ale acestui articol se vor aplica in stabilirea situatiei, pentru aplicarea prevederilor paragrafului 6 al art. 11 si ale paragrafului 5 al art. 12, daca exista un sediu permanent in afara ambelor state contractante si daca o intreprindere care nu este o intreprindere a unui stat contractant are un sediu permanent intr-un stat contractant.

ART. 6 – Venituri din proprietati imobiliare
1. Veniturile din proprietati imobiliare pot fi impuse in statul contractant in care sunt situate proprietatile.
2. Pentru scopurile acestui articol expresia proprietati imobiliare:
a) in cazul Romaniei inseamna proprietatile care, in conformitate cu legislatia Romaniei, sunt considerate proprietati imobiliare si va include in orice caz:
(i) accesoriile proprietatii imobiliare;
(ii) inventarul viu si echipamentul utilizat in agricultura si in exploatari forestiere;
(iii) drepturile asupra carora se aplica prevederile dreptului comun cu privire la proprietatea funciara; si
(iv) inchirierea si uzufructul proprietatilor imobiliare si drepturile la plati variabile sau fixe fie ca o compensatie, fie pentru exploatarea sau dreptul de explorare ori exploatare a depozitelor minerale, a puturilor de petrol sau gaze naturale, a carierelor sau a altor locuri de extractie ori de exploatare a resurselor naturale; si
b) in cazul Australiei are intelesul care este atribuit de legislatia Australiei si va include, de asemenea:
(i) inchirierea de terenuri si orice alte interese asupra terenurilor, imbunatatite sau nu; si
(ii) dreptul la plati variabile sau fixe fie ca o compensatie, fie pentru exploatarea sau dreptul de explorare ori exploatare a depozitelor minerale, a puturilor de petrol sau gaze naturale, carierelor sau altor locuri de extractie ori de exploatare a resurselor naturale.
Navele si aeronavele nu vor fi considerate proprietati imobiliare.
3. Orice drepturi sau interese la care se face referire in paragraful 2 vor fi considerate ca fiind situate acolo unde sunt situate terenul, depozitele minerale, puturile de petrol sau gaze naturale, carierele sau resursele naturale, dupa caz, ori unde poate avea loc explorarea sau exploatarea.
4. Prevederile paragrafului 1 se aplica veniturilor obtinute din exploatarea directa, din inchirierea sau din folosirea in orice alta forma a proprietatii imobiliare.
5. Atunci cand detinerea in proprietate de actiuni sau de alte drepturi de participare la capitalul unei societati da dreptul proprietarului unor asemenea actiuni sau drepturi de participare sa foloseasca proprietatile imobiliare detinute de societate si care sunt situate intr-un stat contractant, veniturile din asemenea drepturi pot fi impuse in acel stat.
6. Prevederile paragrafelor 1, 3 si 4 se vor aplica, de asemenea, veniturilor din proprietati imobiliare ale unei intreprinderi si veniturilor din proprietati imobiliare utilizate pentru exercitarea unei profesii independente.
7. Prevederile paragrafului 5 se vor aplica, de asemenea, veniturilor unei intreprinderi obtinute dintr-un drept de folosinta mentionat in acel paragraf si se vor aplica, de asemenea, veniturilor dintr-un astfel de drept utilizat pentru exercitarea unei profesii independente.

ART. 7 – Profiturile intreprinderii
1. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant vor fi impozabile numai in acel stat, in afara de cazul in care intreprinderea exercita activitate de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo. Daca intreprinderea exercita activitate de afaceri in acest mod, profiturile intreprinderii pot fi impuse in celalalt stat contractant, dar numai acea parte din ele care este atribuibila acelui sediu permanent.
2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, atunci cand o intreprindere a unui stat contractant exercita activitate de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo, in fiecare stat contractant se atribuie acelui sediu permanent profiturile pe care le-ar fi putut realiza daca ar fi constituit o intreprindere distincta si separata, exercitand activitati identice sau similare in conditii identice sau similare si tratand cu toata independenta cu intreprinderea al carei sediu permanent este sau cu alte intreprinderi.
3. La determinarea profiturilor unui sediu permanent vor fi admise la scadere cheltuielile intreprinderii, fiind cheltuieli efectuate pentru scopurile urmarite de acest sediu permanent (inclusiv cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare efectuate) si care ar fi deductibile daca sediul permanent ar fi o entitate independenta care a efectuat aceste cheltuieli, indiferent de faptul ca s-au efectuat in statul contractant in care se afla situat sediul permanent sau in alta parte.
4. Nici un profit nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru faptul ca acest sediu permanent cumpara produse sau marfuri pentru intreprindere.
5. Prevederile acestui articol nu vor afecta aplicarea oricarei legi a unui stat contractant in legatura cu determinarea obligatiei fiscale a unei persoane in cazurile in care informatiile de care dispune autoritatea competenta a acelui stat sunt inadecvate pentru determinarea profiturilor care urmeaza sa fie atribuite unui sediu permanent, cu conditia ca legea sa fie aplicata, in masura in care informatiile de care dispune autoritatea competenta permit, in conformitate cu principiile acestui articol.
6. Atunci cand profiturile includ elemente de venit sau castiguri care sunt tratate separat in alte articole ale acestui acord, prevederile acelor articole nu vor fi afectate de prevederile acestui articol.
7. Prevederile acestui articol nu vor afecta aplicarea oricarei legi a unui stat contractant in legatura cu impozitul perceput asupra profiturilor din asigurari obtinute de nerezidenti, cu conditia ca, in cazul in care legislatia specifica in vigoare in orice stat contractant la data semnarii acestui acord este modificata altfel decat prin schimbari minore care nu afecteaza continutul sau general, statele contractante sa se consulte reciproc in scopul convenirii oricaror modificari ale acestui paragraf care se considera necesare.
8. Cand:
a) un rezident al unui stat contractant este beneficiarul indreptatit, fie direct, fie prin unul sau mai multe trusturi interpuse, al unei parti din profiturile din afaceri ale unei intreprinderi exploatate in celalalt stat contractant de catre administratorul unui trust care nu este tratat ca o societate in scopul impozitarii; si
b) in legatura cu acea intreprindere administratorul in cauza va avea, in conformitate cu principiile art. 5, un sediu permanent in acel celalalt stat,
intreprinderea exploatata de catre administrator se va considera ca fiind o afacere exploatata in celalalt stat de catre rezidentul respectiv printr-un sediu permanent situat in acel celalalt stat si acea parte din profituri va fi atribuibila acelui sediu permanent.

ART. 8 – Nave si aeronave
1. Profiturile unei intreprinderi, obtinute din exploatarea navelor sau aeronavelor, vor fi impozabile numai in statul contractant in care se afla situat locul conducerii efective a intreprinderii.
2. Independent de prevederile paragrafului 1, astfel de profituri pot fi impuse in celalalt stat contractant in masura in care acestea sunt profituri obtinute direct sau indirect din exploatarea navelor sau aeronavelor exclusiv intre locuri situate in acel celalalt stat.
3. Daca locul conducerii efective a unei intreprinderi de transport naval se afla la bordul unei nave, atunci acesta se va considera ca fiind situat in statul contractant in care se afla portul de inregistrare a navei sau, daca nu exista un astfel de port, in statul contractant in care este rezident cel care exploateaza nava.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 se vor aplica inclusiv profiturilor din exploatarea navelor sau aeronavelor, obtinute din participarea la un pool sau la un alt aranjament de impartire a profiturilor.
5. Pentru scopurile acestui articol profiturile obtinute din transportul cu nave sau aeronave de pasageri, animale vii, posta, produse sau marfuri incarcate intr-un stat contractant pentru a fi descarcate intr-un loc in acel stat vor fi tratate ca profituri din exploatarea navelor sau aeronavelor exclusiv intre locuri situate in acel stat.

ART. 9 – intreprinderi asociate
1. Cand:
a) o intreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat contractant; sau
b) aceleasi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si al unei intreprinderi a celuilalt stat contractant
si, fie intr-un caz, fie in celalalt, cele doua intreprinderi sunt legate in relatiile lor comerciale sau financiare prin conditii care difera de cele care ar fi fost stabilite intre intreprinderi independente tratand cu toata independenta una cu cealalta, atunci profiturile, care fara aceste conditii ar fi fost obtinute de una dintre intreprinderi, dar nu au putut fi obtinute in fapt datorita acestor conditii, pot fi incluse in profiturile acelei intreprinderi si impuse in consecinta.
2. Prevederile paragrafului 1 nu vor afecta aplicarea oricarei legi a unui stat contractant in legatura cu determinarea obligatiei fiscale a unei persoane, inclusiv stabilirea acesteia in cazurile in care informatiile de care dispune autoritatea competenta a acelui stat sunt inadecvate pentru determinarea venitului ce urmeaza sa fie atribuit unei intreprinderi, cu conditia ca legea respectiva sa fie aplicata, in masura in care este posibil, in conformitate cu principiile acestui articol.
3. Atunci cand profiturile pentru care o intreprindere a unui stat contractant a fost supusa impozitarii in acel stat sunt incluse, de asemenea, in virtutea paragrafului 1 sau 2, in profiturile unei intreprinderi a celuilalt stat contractant si sunt supuse impozitarii in acel celalalt stat, iar profiturile astfel incluse sunt profituri care ar fi revenit intreprinderii acelui celuilalt stat daca conditiile stabilite intre cele doua intreprinderi ar fi fost cele care ar fi fost stabilite intre intreprinderi independente tratand cu toata independenta una cu cealalta, primul stat mentionat va proceda la modificarea corespunzatoare a sumei impozitului stabilit asupra acelor profituri in primul stat mentionat. La efectuarea unei astfel de modificari se va tine seama de celelalte prevederi ale acestui acord, sens in care autoritatile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc, daca este necesar.

ART. 10 – Dividende
1. Dividendele platite de o societate care este rezidenta, in scopurile impunerii, a unui stat contractant, fiind dividende la care un rezident al celuilalt stat contractant este indreptatit in mod profitabil, pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi aceste dividende pot fi impuse, de asemenea, in statul contractant in care este rezidenta in scopurile impunerii societatea platitoare de dividende si potrivit legislatiei acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu va depasi:
a) 5% din suma bruta a dividendelor, in masura in care dividendele sunt platite din profituri care au suportat cota obisnuita de impozit la nivelul societatii cand aceste dividende sunt platite unei societati (alta decat o asociere de persoane) care detine in mod direct cel putin 10% din capitalul societatii platitoare de dividende; si
b) 15% din suma bruta a dividendelor in toate celelalte cazuri,
cu conditia ca, in cazul in care legislatia specifica din orice stat contractant la data semnarii acestui acord este modificata altfel decat prin schimbari minore care nu-i afecteaza continutul sau general, statele contractante sa se consulte reciproc in scopul convenirii oricaror modificari ale acestui paragraf care se considera necesare.
3. in sensul paragrafului 2, profiturile au suportat cota obisnuita de impozit la nivelul companiei:
a) in Romania, cand au fost supuse impozitului pe profit; si
b) in Australia, in masura in care dividendele au fost impuse la nivelul societatii in intregime, in conformitate cu legislatia sa fiscala.
4. Termenul dividende folosit in acest articol inseamna veniturile provenite din actiuni si alte venituri asimilate veniturilor din actiuni de legislatia fiscala a statului contractant in care este rezidenta in scopurile impunerii societatea distribuitoare a dividendelor.
5. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul indreptatit in mod profitabil la dividende, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant in care societatea platitoare de dividende este rezidenta printr-un sediu permanent situat acolo sau desfasoara in acel celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura cu care dividendele sunt platite este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
6. Dividendele platite de o societate rezidenta a unui stat contractant, fiind dividende la care o persoana care nu este rezidenta a celuilalt stat contractant este indreptatita in mod profitabil, vor fi scutite de impozit in acel celalalt stat, cu exceptia cazului in care detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura cu care dividendele sunt platite este legata efectiv de un sediu permanent sau baza fixa situata in acel celalalt stat. Acest paragraf nu se va aplica dividendelor platite de orice societate care este rezidenta a Australiei, in scopul impunerii in Australia, si care este, de asemenea, rezidenta a Romaniei, in scopul impunerii in Romania.

ART. 11 – Dobanzi
1. Dobanzile provenite dintr-un stat contractant, fiind dobanzi la care un rezident al celuilalt stat contractant este indreptatit in mod profitabil, pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi aceste dobanzi pot fi impuse, de asemenea, in statul contractant din care provin si potrivit legislatiei acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu va depasi 10% din suma bruta a dobanzilor.
3. Dobanzile provenite din investirea fondurilor oficiale de catre guvernul unui stat contractant, de institutiile sale monetare sau de o banca indeplinind functia de banca centrala in acel stat vor fi scutite de impozit in celalalt stat contractant.
4. Termenul dobanzi, astfel cum este folosit in acest articol, include dobanzi aferente efectelor publice, obligatiunilor sau titlurilor de creanta de orice natura, insotite sau neinsotite de garantii ipotecare ori de o clauza de participare la profituri, dobanzi la orice alte creante si orice alte venituri asimilate veniturilor din imprumuturi de legislatia fiscala a statului contractant din care provine venitul.
5. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul indreptatit in mod profitabil la dobanzi, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin dobanzile, printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in acel celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar creanta in legatura cu care sunt platite dobanzile este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
6. Dobanzile se considera ca provin dintr-un stat contractant atunci cand platitorul este insusi acel stat sau o subdiviziune politica, o autoritate locala sau o unitate administrativ-teritoriala a acelui stat sau un rezident, in scopurile impunerii, al acelui stat. Totusi, atunci cand platitorul dobanzilor, fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are intr-un stat contractant sau in afara ambelor state contractante un sediu permanent sau o baza fixa in legatura cu care a fost contractata creanta generatoare de dobanzi si aceste dobanzi se suporta de acel sediu permanent sau baza fixa, aceste dobanzi sunt considerate ca provin din statul in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
7. Atunci cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitorul de dobanzi si beneficiarul indreptatit in mod profitabil la dobanzi sau intre ambii si o alta persoana, suma dobanzilor platite, tinandu-se seama de creanta pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi convenit intre platitor si beneficiarul indreptatit in mod profitabil la dobanzi in lipsa unor astfel de relatii, prevederile acestui articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. in acest caz partea excedentara a platilor de dobanda va fi impozabila potrivit legislatiei fiscale a fiecarui stat contractant, dar tinandu-se seama de celelalte prevederi ale acestui acord.

ART. 12 – Redevente
1. Redeventele provenite dintr-un stat contractant, fiind redevente la care un rezident al celuilalt stat contractant este indreptatit in mod profitabil, pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi aceste redevente pot fi impuse, de asemenea, in statul contractant din care provin si potrivit legislatiei acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu va depasi 10% din suma bruta a redeventelor.
3. Termenul redevente folosit in acest articol inseamna plati sau credite periodice ori neperiodice, indiferent de descrierea lor sau de modul de calcul, in masura in care sunt platite ca o compensare pentru:
a) folosirea sau concesionarea oricarui drept de autor, patent, desen sau model, plan, oricarei formule secrete sau procedeu de fabricatie, oricarei marci de comert sau altei proprietati ori drept; sau
b) folosirea sau concesionarea oricarui echipament industrial, comercial sau stiintific; sau
c) furnizarea de cunostinte sau informatii stiintifice, tehnice, industriale ori comerciale; sau
d) furnizarea oricarei asistente care este suplimentara si subordonata si este furnizata ca mijloc de punere in practica sau de folosire a oricarei proprietati sau oricarui drept mentionat in subparagraful a), oricarui echipament mentionat in subparagraful b) sau oricaror cunostinte ori informatii mentionate in subparagraful c); sau
e) receptia sau dreptul de a recepta imagini vizuale sau sunete ori ambele, transmise publicului prin:
(i) satelit; sau
(ii) cablu, fibre optice sau tehnologii similare; sau
f) folosirea sau dreptul de a folosi, in legatura cu transmisiile de televiziune sau radio, imagini vizuale sau sunete ori ambele, transmise prin:
(i) satelit; sau
(ii) cablu, fibre optice sau tehnologii similare; sau
g) folosirea sau concesionarea:
(i) filmelor de cinematograf; sau
(ii) filmelor sau benzilor video folosite pentru emisiunile de televiziune; sau
(iii) benzilor folosite pentru emisiunile de radio; sau
h) renuntarea totala sau partiala in ceea ce priveste folosirea ori furnizarea oricarei proprietati sau oricarui drept mentionat in acest paragraf.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul indreptatit in mod profitabil la redevente, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin redeventele, printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in acel celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar proprietatea sau dreptul in legatura cu care sunt platite sau creditate redeventele este efectiv legat de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.
5. Redeventele se considera ca provin dintr-un stat contractant atunci cand platitorul este insusi acel stat sau o subdiviziune politica, o autoritate locala sau o unitate administrativ-teritoriala a acelui stat ori un rezident, in scopurile impunerii, al acelui stat. Totusi, atunci cand platitorul redeventelor, fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are intr-un stat contractant sau in afara ambelor state contractante un sediu permanent sau o baza fixa de care este legata obligatia de a plati redeventele si aceste redevente sunt suportate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa, aceste redevente sunt considerate ca provin din statul in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
6. Atunci cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitorul de redevente si beneficiarul indreptatit in mod profitabil la redevente sau intre ambii si o alta persoana, suma redeventelor platite sau creditate, avandu-se in vedere pentru ce sunt platite sau creditate, depaseste suma care ar fi fost convenita intre platitor si beneficiarul indreptatit in mod profitabil la redevente in lipsa unor astfel de relatii, prevederile acestui articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. in acest caz partea excedentara a redeventelor platite sau creditate va fi impozabila potrivit legislatiei fiscale a fiecarui stat contractant, dar tinandu-se seama de celelalte prevederi ale acestui acord.

ART. 13 – Venituri, profituri sau castiguri din instrainarea proprietatilor
1. Veniturile, profiturile sau castigurile realizate de un rezident al unui stat contractant din instrainarea proprietatilor imobiliare situate in celalalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Veniturile, profiturile sau castigurile provenite din instrainarea proprietatilor, altele decat proprietatile imobiliare, facand parte din activul de afaceri al unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il are in celalalt stat contractant sau tinand de o baza fixa de care dispune un rezident al primului stat mentionat in acel celalalt stat pentru exercitarea unei profesii independente, inclusiv veniturile, profiturile sau castigurile provenite din instrainarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu intreaga intreprindere) sau baza fixa, pot fi impuse in acel celalalt stat.
3. Veniturile, profiturile sau castigurile provenite din instrainarea navelor ori aeronavelor exploatate in trafic international sau a proprietatilor (altele decat proprietatile imobiliare) necesare in vederea exploatarii acestor nave sau aeronave vor fi impozabile numai in statul contractant in care se afla situat locul conducerii efective a intreprinderii care instraineaza aceste nave sau aeronave ori alte proprietati.
4. Veniturile, profiturile sau castigurile obtinute de un rezident al unui stat contractant din instrainarea oricaror actiuni sau a altor participari intr-o societate ori a unei participari de orice natura intr-un parteneriat, trust sau alta entitate, cand valoarea activelor unei astfel de entitati, detinute in mod direct sau indirect (inclusiv prin una sau mai multe entitati interpuse, cum ar fi, de exemplu, printr-un lant de societati), este in principal atribuibila proprietatii imobiliare situate in celalalt stat contractant, pot fi impuse in acel celalalt stat.
5. Prevederile acestui acord nu afecteaza aplicarea legislatiei unui stat contractant in legatura cu impunerea castigurilor de natura capitalului obtinute din instrainarea proprietatilor, altele decat cele carora li se aplica paragrafele precedente ale acestui articol.
6. in acest articol termenul proprietati imobiliare are acelasi inteles pe care il are in art. 6.
7. Pentru scopurile acestui articol amplasarea proprietatilor imobiliare va fi determinata in conformitate cu prevederile paragrafului 3 al art. 6.

ART. 14 – Profesii independente
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din exercitarea unor servicii profesionale sau a altor activitati independente cu un caracter similar vor fi impozabile numai in acel stat, daca nu dispune in mod obisnuit in celalalt stat contractant de o baza fixa pentru exercitarea activitatilor sale. Daca dispune de o astfel de baza fixa, veniturile pot fi impuse in celalalt stat contractant, dar numai partea care este atribuibila activitatilor exercitate prin acea baza fixa.
2. Expresia servicii profesionale cuprinde serviciile prestate in exercitarea unei activitati independente de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum si in exercitarea independenta a profesiilor de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist si contabil.

ART. 15 – Profesii dependente
1. Sub rezerva prevederilor art. 16, 18 si 19, salariile si alte remuneratii similare obtinute de o persoana fizica rezidenta a unui stat contractant pentru o activitate salariata vor fi impozabile numai in acel stat, in afara de cazul in care activitatea salariata este exercitata in celalalt stat contractant. Daca activitatea salariata este exercitata in celalalt stat contractant, remuneratiile primite pentru aceasta activitate pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Independent de prevederile paragrafului 1, remuneratiile obtinute de o persoana fizica rezidenta a unui stat contractant pentru o activitate salariata exercitata in celalalt stat contractant vor fi impozabile numai in primul stat mentionat, daca:
a) beneficiarul este prezent in celalalt stat pentru o perioada sau perioade care nu depasesc in total 183 de zile in orice perioada de 12 luni care incepe ori se termina in anul fiscal vizat al celuilalt stat; si
b) remuneratiile sunt platite de o persoana sau in numele unei persoane care angajeaza si care nu este rezidenta a celuilalt stat; si
c) remuneratiile nu sunt deductibile in determinarea profiturilor impozabile ale unui sediu permanent sau baze fixe pe care cel care angajeaza o are in celalalt stat.
3. Independent de prevederile precedente ale acestui articol remuneratiile pentru o activitate salariata exercitata la bordul unei nave sau aeronave exploatate in trafic international pot fi impuse in statul contractant in care se afla locul conducerii efective a intreprinderii.

ART. 16 – Remuneratiile membrilor consiliului de administratie
Remuneratiile si alte plati similare primite de un rezident al unui stat contractant in calitatea sa de membru al consiliului de administratie al unei societati care este rezidenta a celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.

ART. 17 – Artisti si sportivi
1. Independent de prevederile art. 14 si 15 veniturile obtinute de artisti (cum sunt: artistii de teatru, de film, de radio sau televiziune si interpretii muzicali) si sportivi din activitatea lor personala in aceasta calitate pot fi impuse in statul contractant in care aceste activitati sunt exercitate.
2. Atunci cand veniturile in legatura cu activitatile personale desfasurate de un artist de spectacol sau de un sportiv in aceasta calitate nu revin artistului de spectacol sau sportivului, ci unei alte persoane, acele venituri, independent de prevederile art. 7, 14 si 15, pot fi impuse in statul contractant in care sunt exercitate activitatile artistului de spectacol sau ale sportivului.
3. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2 veniturile obtinute din activitatile mentionate la paragraful 1 in cadrul schimburilor culturale sau sportive, convenite de guvernele celor doua state contractante si care nu sunt exercitate in scopul de a obtine profituri, vor fi scutite de impozit in statul contractant in care sunt exercitate aceste activitati.

ART. 18 – Pensii si anuitati
1. Pensiile (inclusiv pensiile publice) si anuitatile platite unui rezident al unui stat contractant vor fi impozabile numai in acel stat.
2. Termenul anuitate inseamna o suma determinata, platibila in mod periodic la scadente fixe in timpul vietii sau intr-o perioada specificata ori determinabila, in virtutea unui angajament de efectuare a platilor in schimbul unei compensari corespunzatoare si depline, facuta in bani sau evaluabila in bani.
3. Orice pensie alimentara sau alta plata pentru intretinere care provine dintr-un stat contractant si este platita unui rezident al celuilalt stat contractant va fi impozabila numai in primul stat mentionat.

ART. 19 – Functii publice
1. Remuneratiile, altele decat pensiile sau anuitatile, platite de un stat contractant sau de o subdiviziune politica, autoritate locala ori unitate administrativ-teritoriala a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate in indeplinirea unei functii publice, vor fi impozabile numai in acel stat. Totusi aceste remuneratii vor fi impozabile numai in celalalt stat contractant daca serviciile sunt prestate in acel celalalt stat si persoana fizica este rezidenta a acelui stat si:
a) are cetatenia acelui stat; sau
b) nu a devenit rezidenta a acelui stat numai in scopul prestarii serviciilor.
2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica remuneratiilor platite pentru serviciile prestate in legatura cu o activitate de comert sau de afaceri desfasurata de un stat contractant sau de o subdiviziune politica, autoritate locala ori unitate administrativ-teritoriala a acestui stat. in acest caz se vor aplica prevederile art. 15 sau 16, dupa caz.

ART. 20 – Studenti
Cand un student, care este un rezident al unui stat contractant sau care a fost rezident al acelui stat imediat inainte de sosirea sa in celalalt stat contractant si care este prezent in acel celalalt stat numai in scopul educarii pentru o perioada ce nu depaseste 7 ani, primeste plati din surse situate in afara acelui celalalt stat in scopul intretinerii sau educarii sale, acele plati vor fi scutite de impozit in acel celalalt stat.

ART. 21 – Venituri nementionate expres
1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant care nu sunt mentionate in mod expres in articolele precedente ale acestui acord vor fi impozabile numai in acel stat.
2. Totusi orice astfel de venituri obtinute de un rezident al unui stat contractant din surse din celalalt stat contractant pot fi impuse, de asemenea, in acel celalalt stat.
3. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica veniturilor, altele decat veniturile din proprietati imobiliare, astfel cum au fost definite in paragraful 2 al art. 6, obtinute de un rezident al unui stat contractant, atunci cand acele venituri sunt efectiv legate de un sediu permanent sau baza fixa situata in celalalt stat contractant. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, dupa caz.

ART. 22 – Sursa venitului
1. Veniturile, profiturile sau castigurile obtinute de un rezident al unui stat contractant, care, in conformitate cu unul sau mai multe paragrafe ale art. 6 – 8, 10 – 19 si 21, pot fi impuse in celalalt stat contractant, vor fi considerate venituri din surse aflate in acel celalalt stat, pentru scopurile legislatiei fiscale a acelui celalalt stat.
2. Veniturile, profiturile sau castigurile obtinute de un rezident al unui stat contractant, care, in conformitate cu unul sau mai multe paragrafe ale art. 6 – 8, 10 – 19 si 21, pot fi impuse in celalalt stat contractant, vor fi considerate venituri din surse aflate in acel celalalt stat, pentru scopurile art. 23 si ale legislatiei fiscale a primului stat contractant mentionat.

ART. 23 – Metode de eliminare a dublei impuneri
1. in cazul Romaniei dubla impunere va fi eliminata dupa cum urmeaza:
a) sub rezerva subparagrafului b), cand un rezident al Romaniei realizeaza venituri, profituri sau castiguri care, conform prevederilor acestui acord, sunt impozabile in Australia, atunci Romania va scuti de impozit aceste venituri, profituri sau castiguri. Totusi Romania poate lua in considerare, in calculul impozitului asupra venitului ramas al rezidentului respectiv, veniturile, profiturile sau castigurile scutite; si
b) atunci cand un rezident al Romaniei realizeaza elemente de venit care, potrivit prevederilor art. 10, 11 si 12, pot fi impuse in Australia, Romania va acorda ca deducere din impozitul pe venit al acelui rezident o suma egala cu impozitul platit in Australia. Totusi aceasta deducere nu va depasi acea parte a impozitului, calculata inainte de deducere, care este atribuibila acelui venit realizat din Australia.
2. in cazul Australiei dubla impunere va fi eliminata dupa cum urmeaza:
a) sub rezerva prevederilor legislatiei australiene, in vigoare la un moment dat, in legatura cu acordarea unui credit fata de impozitul australian pentru impozitul platit intr-o tara, alta decat Australia (care nu va afecta principiile generale ale acestui articol), impozitul roman platit in conformitate cu legislatia din Romania si in conformitate cu acest acord, fie in mod direct, fie prin deducere, in legatura cu venitul obtinut de un rezident al Australiei din surse situate in Romania, va fi recunoscut ca un credit fata de impozitul australian datorat in legatura cu acest venit; si
b) atunci cand o societate rezidenta a Romaniei si care nu este rezidenta, in scopurile impunerii, a Australiei plateste dividende unei societati rezidente a Australiei si care controleaza in mod direct sau indirect nu mai putin de 10% din numarul de voturi ale primei societati mentionate, creditul la care se face referire la subparagraful a) va include impozitul roman platit de prima companie mentionata pentru partea din profituri din care sunt platite dividendele.

ART. 24 – Procedura amiabila
1. Atunci cand un rezident al unui stat contractant considera ca, datorita masurilor luate de autoritatea competenta a unuia sau ambelor state contractante, rezulta sau va rezulta pentru el o impozitare care nu este conforma cu prevederile acestui acord, el poate, indiferent de caile de atac prevazute de legislatia interna a acestor state contractante, sa supuna cazul sau autoritatii competente a statului contractant al carui rezident este. Cazul trebuie prezentat in termen de 3 ani de la prima notificare a actiunii din care rezulta o impunere care este contrara prevederilor acestui acord.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia ii pare intemeiata si daca ea insasi nu este in masura sa ajunga la o solutionare corespunzatoare, sa rezolve cazul cu autoritatea competenta a celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei impozitari care nu este in conformitate cu acest acord. Solutia astfel convenita va fi aplicata indiferent de perioada de prescriptie prevazuta in legislatia interna a statelor contractante.
3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa rezolve impreuna orice dificultati sau dubii rezultate ca urmare a aplicarii acestui acord.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct intre ele in scopul punerii in practica a prevederilor acestui acord.

ART. 25 – Schimb de informatii
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de informatii necesare in vederea aplicarii prevederilor acestui acord sau ale legislatiei interne a statelor contractante referitoare la impozitele vizate de acest acord, in masura in care impozitarea la care se refera nu este contrara prevederilor acordului. Schimbul de informatii nu este limitat de prevederile art. 1. Orice informatie obtinuta de autoritatea competenta a unui stat contractant va fi tratata ca secret in acelasi mod ca si informatia obtinuta conform prevederilor legislatiei interne a acelui stat si va fi dezvaluita numai persoanelor sau autoritatilor (inclusiv la instante judecatoresti si organe administrative) insarcinate cu stabilirea sau cu incasarea, aplicarea ori urmarirea sau solutionarea contestatiilor cu privire la impozitele care fac obiectul acestui acord si vor fi folosite numai pentru aceste scopuri. Aceste persoane sau autoritati pot dezvalui informatia in procedurile judecatoresti sau in deciziile judiciare.
2. in nici un caz prevederile paragrafului 1 nu vor fi interpretate astfel incat sa impuna autoritatii competente a unui stat contractant obligatia:
a) de a lua masuri administrative contrare propriei legislatii si practicii administrative a acelui stat contractant sau a celuilalt stat contractant; sau
b) de a furniza informatii care nu pot fi obtinute pe baza legislatiei proprii sau in cadrul practicii administrative normale a acelui stat contractant sau a celuilalt stat contractant; sau
c) de a furniza informatii care ar dezvalui un secret de afaceri, industrial, comercial sau profesional, un procedeu de fabricatie sau informatii a caror divulgare ar fi contrara ordinii publice.

ART. 26 – Membrii misiunilor diplomatice si ai posturilor consulare
Prevederile acestui acord nu vor afecta privilegiile fiscale de care beneficiaza membrii misiunilor diplomatice sau ai posturilor consulare in virtutea fie a regulilor generale ale dreptului international, fie a prevederilor acordurilor speciale.

ART. 27 – Intrarea in vigoare
Ambele state contractante se vor informa reciproc, in scris, cu privire la indeplinirea procedurilor legale si constitutionale cerute pentru intrarea in vigoare a acestui acord. Acest acord va intra in vigoare la data ultimei notificari si prevederile sale se vor aplica:
a) in Romania:
– in ceea ce priveste impozitele pe venit, profituri si castiguri, pentru perioada de impunere incepand cu data de 1 ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care acordul intra in vigoare;
b) in Australia:
(i) in ceea ce priveste impozitul retinut prin stopaj la sursa pe venitul obtinut de un nerezident, pentru venitul realizat la sau dupa data de 1 ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care acordul intra in vigoare;
(ii) in ceea ce priveste alte impozite australiene, pentru veniturile, profiturile sau castigurile in orice an fiscal incepand la sau dupa data de 1 iulie a anului calendaristic imediat urmator anului in care acordul intra in vigoare.

ART. 28 – Denuntarea
Acest acord va ramane in vigoare o perioada nedeterminata, dar fiecare stat contractant poate sa remita celuilalt stat contractant, pe canale diplomatice, o nota de denuntare in scris la sau inainte de data de 30 iunie a oricarui an calendaristic, incepand dupa expirarea a 5 ani de la data la care acordul a intrat in vigoare, si in acest caz acest acord va inceta sa aiba efecte:
a) in Romania:
– in ceea ce priveste impozitele pe venit, profituri si castiguri, pentru perioada de impunere incepand cu data de 1 ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care este remisa nota de denuntare;
b) in Australia:
(i) in ceea ce priveste impozitul retinut prin stopaj la sursa pe venitul obtinut de un nerezident, pentru venitul realizat la sau dupa data de 1 ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care este remisa nota de denuntare;
(ii) in ceea ce priveste alte impozite australiene, pentru veniturile, profiturile sau castigurile in orice an fiscal incepand la sau dupa data de 1 iulie a anului calendaristic imediat urmator anului in care este remisa nota de denuntare.
Drept care subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma, au semnat acest acord.
intocmit la Canberra la 2 februarie 2000, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Romania,
Manuela Vulpe,
ambasador

Pentru Australia,
Rod Kemp,
ministru trezorier adjunct

PROTOCOL

Romania si Australia au convenit la semnarea Acordului dintre ele pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit asupra urmatoarei clauze care este parte integranta din acord:
Daca intr-un acord pentru evitarea dublei impuneri incheiat ulterior intre Australia si un stat tert se include un articol privind nediscriminarea, Australia va informa imediat, in scris, pe canale diplomatice Romania si va intra in negocieri cu Romania pentru a se acorda si Romaniei acelasi tratament acordat statului tert.
Drept care subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma, au semnat acest protocol.
intocmit la Canberra la 2 februarie 2000, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Romania,
Manuela Vulpe,
ambasador

Pentru Australia,
Rod Kemp,
ministru trezorier adjunct



Google analytics