Home > Uncategorized > Conventia de evitare a dublei impuneri cu Albania

Conventia de evitare a dublei impuneri cu Albania




Manual politici și proceduri contabile - personalizat, editabil

Versiune nouă - actualizat Ianuarie 2019

7 domenii de activitate + versiune simplificată

Plasează o comandă ...





LEGE Nr. 86 din 18 octombrie 1994 privind ratificarea Conventiei dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe capital, semnata la Bucuresti la 11 mai 1994
(PUBLICATA IN: MONITORUL OFICIAL NR. 302 din 25 octombrie 1994)

ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe capital, semnata la Bucuresti la 11 mai 1994.

 

CONVENTIE
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe capital

 

Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania, dorind sa promoveze si sa intareasca relatiile economice prin incheierea unei Conventii pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe capital, au convenit dupa cum urmeaza:

ART. 1 – Persoane vizate
Prezenta conventie se va aplica persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.

ART. 2 – Impozite vizate
1. Prezenta conventie se va aplica impozitelor pe venit si pe capital stabilite in numele unui stat contractant, al autoritatilor sale locale sau al unitatilor sale administrativ-teritoriale, indiferent de modul in care sunt percepute.
2. Vor fi considerate impozite pe venit si pe capital toate impozitele stabilite pe venitul total, pe capitalul total sau pe elementele de venit sau de capital, inclusiv impozitele pe castigurile provenite din instrainarea proprietatii mobiliare sau imobiliare, precum si impozitele asupra cresterii capitalului.
3. Impozitele existente asupra carora se va aplica prezenta conventie sunt, in particular:
a) in cazul Romaniei:
i) impozitul pe veniturile realizate de persoanele fizice;
ii) impozitul pe profiturile persoanelor juridice;
iii) impozitul pe salarii si alte remuneratii similare;
iv) impozitul pe veniturile realizate din activitati agricole;
v) impozitul pe dividende
denumite in continuare impozit roman;
b) in cazul Albaniei:
i) impozitele pe profituri;
ii) impozitele asupra intreprinderilor mici;
iii) impozitele pe veniturile persoanelor fizice
denumite in continuare impozit albanez.
4. Conventia se va aplica, de asemenea oricaror impozite identice sau in esenta similare, care sunt stabilite dupa data semnarii acestei conventii, in plus, sau in locul impozitelor existente la care se face referire in paragraful 3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra oricaror modificari importante aduse in legislatiile lor fiscale.

ART. 3 – Definitii generale
1. in sensul prezentei conventii, in masura in care contextul nu cere o interpretare diferita:
a) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant, inseamna Romania sau Albania dupa cum cere contextul;
b) termenul Romania inseamna Romania si, folosit in sens geografic, inseamna teritoriul Romaniei, inclusiv marea sa teritoriala, precum si zona economica exclusiva, asupra carora Romania isi exercita suveranitatea, drepturile suverane sau jurisdictia in concordanta cu propria sa legislatie si cu dreptul international cu privire la explorarea si exploatarea resurselor naturale, biologice si minerale, aflate in apele marii, pe fundul si in subsolul acestor ape;
c) termenul Albania inseamna Republica Albania si, cand este folosit in sens geografic, inseamna teritoriul Republicii Albania, inclusiv orice zona dincolo de apele teritoriale ale Republicii Albania care, in conformitate cu dreptul international si cu legislatia Republicii Albania, este o zona in cadrul careia Republica Albania isi poate exercita drepturile in legatura cu fundul marii, cu subsolul si resursele sale naturale;
d) termenul impozit inseamna impozit roman sau impozit albanez, dupa cum cere contextul;
e) termenul persoana include o persoana fizica, o societate sau orice alta asociere de persoane, legal constituita in fiecare dintre statele contractante;
f) termenul societate inseamna orice persoana juridica sau orice alta entitate care este considerata ca o persoana juridica in scopul impozitarii;
g) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a celuilalt stat contractant inseamna, dupa caz, o intreprindere exploatata de un rezident al unui stat contractant si o intreprindere exploatata de un rezident al celuilalt stat contractant;
h) termenul nationali inseamna:
i) orice persoana fizica avand cetatenia unui stat contractant;
ii) orice persoana juridica sau asociatie avand statutul in conformitate cu legislatia in vigoare intr-un stat contractant;
i) expresia transport international inseamna orice transport efectuat cu o nava, aeronava, vehicul de transport feroviar sau rutier, exploatate de o intreprindere care are locul conducerii sale efective intr-un stat contractant, cu exceptia cazului cand asemenea transport este efectuat numai intre locuri situate in celalalt stat contractant;
j) expresia autoritate competenta inseamna:
i) in cazul Romaniei, ministrul finantelor sau reprezentantul sau autorizat;
ii) in cazul Albaniei, ministrul finantelor sau reprezentantul sau autorizat.
2. in ceea ce priveste aplicarea acestei conventii de un stat contractant, orice termen care nu este altfel definit in conventie va avea, daca contextul nu cere o interpretare diferita, intelesul pe care il are in cadrul legislatiei acelui stat cu privire al impozitele la care prezenta conventie se aplica.

ART. 4 – Rezident
1. in sensul prezentei conventii, expresia rezident al unui stat contractant inseamna orice persoana care, potrivit legislatiei acelui stat, este supusa impunerii ca urmare a domiciliului sau, rezidentei sale, locului de conducere efectiva sau oricarui alt criteriu de natura similara. Dar aceasta expresie nu include o persoana care este supusa impozitarii in acel stat numai pentru faptul ca realizeaza venituri din surse aflate in acel stat ori are capital acolo.
2. Cand, in conformitate cu prevederile paragrafului 1, o persoana fizica este rezidenta a ambelor state contractante, atunci statutul sau va fi determinat dupa cum urmeaza:
a) aceasta va fi considerata rezidenta a statului contractant in care are o locuinta permanenta la dispozitia sa; daca dispune de o locuinta permanenta la dispozitia sa in ambele state contractante, va fi considerata rezidenta a statului contractant cu care legaturile sale personale si economice sunt mai stranse (centrul intereselor vitale);
b) daca statul contractant, in care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale, nu poate fi determinat sau daca ea nu dispune de o locuinta permanenta la dispozitia sa in nici unul dintre statele contractante, atunci ea va fi considerata rezidenta a statului contractant in care locuieste in mod obisnuit;
c) daca aceasta persoana locuieste in mod obisnuit in ambele state contractante sau in nici unul dintre ele, ea va fi considerata rezidenta a statului contractant al carui national este;
d) daca aceasta persoana este national al ambelor state contractante sau al nici unuia dintre ele, autoritatile competente ale statelor contractante vor rezolva problema de comun acord.
3. Cand, potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoana, alta decat o persoana fizica, este rezidenta a ambelor state contractante, atunci va fi considerata rezidenta a statului contractant in care se afla locul conducerii sale efective.

ART. 5 – Sediu permanent
1. in sensul prezentei conventii, expresia sediu permanent inseamna un loc fix de afaceri prin care intreprinderea isi desfasoara, in intregime sau in parte, activitatea sa.
2. Expresia sediu permanent include indeosebi:
a) un loc de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o uzina;
e) un atelier;
f) o ferma, o plantatie, o livada sau o vie; si
g) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera sau orice alt loc de extractie a resurselor naturale.
3. Expresia sediu permanent cuprinde, de asemenea:
a) un santier de constructii, un proiect de constructie, montaj sau instalatie sau activitatile de supraveghere in legatura cu acestea, dar numai cand asemenea santier, proiect sau activitati dureaza o perioada mai mare de 9 luni, in orice perioada de 12 luni;
b) furnizarea de servicii, inclusiv servicii de consultanta, de o intreprindere a unui stat contractant prin salariati sau alt personal angajat in celalalt stat contractant, cu conditia ca activitatile de aceasta natura sa dureze pentru acelasi proiect sau un proiect conex o perioada sau perioade care insumeaza mai mult de 9 luni in orice perioada de 12 luni.
4. Independent de prevederile anterioare ale acestui articol, expresia sediu permanent va fi considerata ca nu include:
a) folosirea de instalatii exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau livrarii de produse sau marfuri apartinand intreprinderii;
b) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinand intreprinderii, exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau livrarii;
c) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinand intreprinderii, exclusiv in scopul prelucrarii de catre o alta intreprindere;
d) vanzarea de mostre ale unor produse sau marfuri apartinand intreprinderii, expuse in cadrul unui targ sau expozitie temporara ocazionala, dupa inchiderea targului sau expozitiei mentionate;
e) mentinerea unui loc fix de afaceri, exclusiv in scopul cumpararii de produse sau marfuri sau colectarii de informatii pentru intreprindere;
f) mentinerea unui loc fix de afaceri, exclusiv in scopul desfasurarii, pentru intreprindere, a oricarei alte activitati cu caracter pregatitor sau auxiliar.
5. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2, cand o persoana – alta decat un agent cu statut independent caruia I se aplica prevederile paragrafului 6 – actioneaza intr-un stat contractant in numele unei intreprinderi a celuilalt stat contractant, acea intreprindere se considera ca are un sediu permanent in primul stat contractant mentionat, in legatura cu orice activitate pe care acea persoana o desfasoara pentru intreprindere, daca o asemenea persoana:
a) are si dispune in mod obisnuit in acel stat de autoritatea de a incheia contracte in numele intreprinderii, in afara de cazul cand activitatile acestei persoane sunt limitate la cele mentionate in paragraful 4 care, daca ar fi exercitate printr-un loc fix de afaceri, nu ar face din acest loc fix de afaceri un sediu permanent, conform prevederilor acelui paragraf, sau
b) nu dispune de o asemenea autoritate, dar mentine in mod obisnuit in primul stat contractant un stoc de produse sau marfuri din care livreaza in mod obisnuit produse sau marfuri in numele intreprinderii, sau
c) primeste dispozitii in primul stat mentionat in exclusivitate sau aproape in exclusivitate pentru intreprinderea insasi sau pentru o asemenea intreprindere si alte intreprinderi care sunt controlate de aceasta sau are interese in a o controla.
6. O intreprindere a unui stat contractant nu va fi considerata ca are un sediu permanent in celalalt stat contractant, numai pentru faptul ca aceasta isi exercita activitatea de afaceri in acel celalalt stat contractant printr-un broker, agent comisionar general sau orice alt agent cu statul independent, cu conditia ca aceste persoane sa actioneze in cadrul activitatii lor obisnuite. Totusi, cand activitatile unui asemenea agent sunt exercitate in intregime sau aproape in intregime in numele acelei intreprinderi, acesta nu va fi considerat agent cu statut independent in sensul acestui paragraf.
7. Faptul ca o societate care este rezidenta a unui stat contractant controleaza sau este controlata de o societate care este rezidenta a celuilalt stat contractant, sau care isi exercita activitatea de afaceri in acel celalalt stat (printr-un sediu permanent sau in alt mod), nu este suficient pentru a face una din aceste societati un sediu permanent al celeilalte.

ART. 6 – Venituri din proprietati imobiliare
1. Venitul realizat de un rezident al unui stat contractant din proprietati imobiliare (inclusiv venitul din agricultura sau din exploatari forestiere) situate in celalalt stat contractant poate fi impus in acel celalalt stat.
2. Expresia proprietati imobiliare are intelesul care este atribuit de legislatia statului contractant in care proprietatile in cauza sunt situate. Expresia va include, in orice caz, toate accesoriile proprietatii imobiliare, inventarul viu si echipamentul utilizat in agricultura si exploatari forestiere, drepturile asupra carora se aplica prevederile dreptului comun cu privire la proprietatea funciara, uzufructul proprietatilor imobiliare si drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatarii zacamintelor minerale, izvoarelor si a altor resurse naturale; navele, aeronavele, vehiculele de transport feroviar si rutier nu vor fi considerate proprietati imobiliare.
3. Prevederile paragrafului 1 se aplica veniturilor obtinute din exploatarea directa, din inchirierea sau din folosirea in orice alta forma a proprietatii imobiliare.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 3 se vor aplica, de asemenea, veniturilor provenind din proprietatile imobiliare ale unei intreprinderi si veniturilor din proprietatile imobiliare utilizate pentru exercitarea unei profesii independente.

ART. 7 – Profiturile intreprinderii
1. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant vor fi impozabile numai in acel stat, in afara de cazul cand intreprinderea exercita activitatea de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo. Daca intreprinderea exercita activitate de afaceri in acest mod, profiturile intreprinderii pot fi impuse in celalalt stat, dar numai acea parte dintre ele care este atribuibila:
a) acelui sediu permanent;
b) vanzarilor in acel celalalt stat de produse sau marfuri de acelasi fel ca acelea vandute prin acel sediu permanent; sau
c) altor activitati de afaceri desfasurate in acel celalalt stat de aceeasi natura ca acelea efectuate prin acel sediu permanent.
2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, cand o intreprindere a unui stat contractant exercita activitate de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo, atunci se atribuie in fiecare stat contractant, acelui sediu permanent, profiturile pe care le-ar fi putut realiza, daca ar fi constituit o intreprindere distincta si separata, exercitand activitati identice sau similare in conditii identice sau similare si tratand cu toata independenta cu intreprinderea al carei sediu permanent este.
3. La determinarea profiturilor unui sediu permanent vor fi admise la scadere cheltuielile efectuate pentru scopurile urmarite de acest sediu permanent, inclusiv cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare efectuate, indiferent de faptul ca s-au efectuat in statul in care se afla situat sediul permanent sau in alta parte. Aceste prevederi vor fi aplicabile sub rezerva restrictiilor prevazute de legislatia interna a statului contractant in care este situat sediul permanent.
4. in masura in care, intr-un stat contractant, se obisnuieste ca profitul care se atribuie unui sediu permanent sa fie determinat prin repartizarea profitului total al intreprinderii in diversele sale parti componente, nici o prevedere a paragrafului 2 nu va impiedica acel stat contractant sa determine profitul impozabil in conformitate cu repartitia uzuala. Metoda de repartizare adoptata va fi, totusi, aceea prin care rezultatul va fi in concordanta cu principiile enuntate in prezentul articol.
5. Nici un profit nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru faptul ca acest sediu permanent cumpara produse sau marfuri pentru intreprindere.
6. in vederea aplicarii prevederilor paragrafelor precedente, profitul care se atribuie unui sediu permanent va fi determinat in fiecare an prin aceeasi metoda, in afara de cazul cand exista motive temeinice si suficiente de a proceda altfel.
7. Cand profiturile include elemente de venit care sunt tratate separat in alte articole ale prezentei conventii, atunci prevederile acelor articole nu vor fi afectate de prevederile prezentului articol.

ART. 8 – Transport international
1. Profiturile obtinute din exploatarea de trafic international a navelor, aeronavelor, vehiculelor de transport feroviar si rutier vor fi impozabile numai in statul contractant in care se afla locul conducerii efective a intreprinderii.
2. Daca locul conducerii efective a unei intreprinderi de transport naval se afla la bordul unei nave, atunci acesta se va considera a fi situat in statul contractant in care se afla portul de inregistrare a navei sau, daca nu exista un astfel de port, in statul contractant in care este rezident cel care exploateaza nava.
3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea profiturilor obtinute din participarea la un pool, la o exploatare in comun sau la o agentie internationala de transporturi.

ART. 9 – intreprinderi asociate
1. Cand:
a) o intreprindere a unui stat contractant participa, direct sau indirect, la conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat contractant, sau
b) aceleasi persoane participa, direct sau indirect, la conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si a unei intreprinderi a celuilalt stat contractant si, fie intr-un caz fie in celalalt, cele doua intreprinderi sunt legate in relatiile lor financiare sau comerciale prin conditii acceptate sau impuse, care difera de acelea care ar fi fost stabilite intre intreprinderi independente, atunci profiturile care, fara aceste conditii ar fi fost obtinute de una dintre intreprinderi, dar nu au putut fi obtinute in fapt datorita acestor conditii, pot fi incluse in profiturile acelei intreprinderi si impozitate in consecinta.
2. Cand un stat contractant include in profiturile unei intreprinderi apartinand acelui stat si impune in consecinta, profiturile asupra carora o intreprindere a celuilalt stat contractant a fost supusa impozitarii in acel celalalt stat si profiturile astfel incluse sunt profituri care ar fi revenit intreprinderii primului stat contractant, daca conditiile stabilite intre cele doua intreprinderi ar fi fost acelea care ar fi fost stabilite intre intreprinderi independente, atunci acel celalalt stat va proceda la modificarea corespunzatoare a sumei impozitului stabilit asupra acelor profituri. La efectuarea unei astfel de modificari se va tine seama de celelalte prevederi ale prezentei conventii, in care sens autoritatile competente ale statelor contractante se pot consulta reciproc.

ART. 10 – Dividende
1. Dividendele platite de o societate care este rezidenta a unui stat contractant unei persoane rezidente a celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi, aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse in statul contractant in care este rezidenta societatea platitoare de dividende si, potrivit legislatiei acelui stat, dar daca primitorul este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depasi:
a) 10 la suta din suma bruta a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o societate (alta decat o asociere de persoane) care detine direct cel putin 25 la suta din capitalul societatii platitoare de dividende;
b) 15 la suta din suma bruta a dividendelor, in toate celelalte cazuri.
Prezentul paragraf nu va afecta impunerea societatii in ce priveste profiturile din care se platesc dividendele.
3. Termenul dividende folosit in acest articol inseamna veniturile provenind din actiuni, din actiuni si din drepturile de folosinta, din parti miniere, din parti de fondator sau alte drepturi, care nu sunt titluri de creanta, din participarea la profituri, precum si veniturile din alte parti sociale care sunt supuse aceluiasi regim de impunere ca veniturile din actiuni, de catre legislatia statului in care este rezidenta societatea distribuitoare a dividendelor.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant, in care societatea platitoare de dividende este rezidenta, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfasoara in acel celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura cu care dividendele sunt platite, este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
5. Cand o societate rezidenta a unui stat contractant realizeaza profituri sau venituri din celalalt stat contractant, acel celalalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor platite de acea societate, cu exceptia cazului cand asemenea dividende sunt platite unui rezident al acelui celalalt stat sau cand detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura cu care dividendele sunt platite este efectiv legata de un sediu permanent sau de o baza fixa situata in acel celalalt stat, nici sa supuna profiturile nedistribuite ale societatii unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar daca dividendele platite sau profiturile nedistribuite reprezinta, in intregime sau in parte, profituri sau venituri provenind din acel celalalt stat.

ART. 11 – Dobanzi
1. Dobanzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi, aceste dobanzi pot fi, de asemenea, impuse in statul contractant din care provin, potrivit legislatiei acelui stat, dar daca primitorul este beneficiarul efectiv al dobanzilor, impozitul astfel stabilit nu va depasi 10 la suta din suma bruta a dobanzilor.
3. Independent de prevederile paragrafului 2 al acestui articol, dobanzile provenind dintr-un stat contractant si obtinute de Guvernul celuilalt stat contractant vor fi scutite de impozit in primul stat mentionat.
4. in sensul paragrafului 3, termenul guvern va include:
a) in cazul Romaniei:
i) Guvernul Romaniei;
ii) unitatile administrativ-teritoriale;
iii) Banca Nationala a Romaniei;
iv) Banca de Export-Import a Romaniei – S.A. (EXIMBANK);
v) alte institutii al caror capital este in intregime detinut de Guvernul Romaniei sau de unitatile administrativ-teritoriale ale acestuia, asupra carora pot conveni din timp in timp autoritatile competente ale statelor contractante.
B) in cazul Albaniei:
i) Guvernul Albaniei;
ii) autoritatile locale;
iii) Banca Albaniei;
iv) Banca Nationala Comerciala;
v) alte institutii al caror capital este in intregime detinut de Guvernul Albaniei sau de autoritatile locale ale acestuia, asupra carora pot conveni din timp in timp autoritatile competente ale statelor contractante.
5. Termenul dobanzi astfel cum este folosit in prezentul articol inseamna veniturile din titluri de creanta de orice natura, insotite sau nu de garantii ipotecare sau de o clauza de participare la profiturile debitorului si, in special, veniturile din efecte publice, titluri de creanta sau obligatiuni, inclusiv primele si premiile legate de asemenea efecte, titluri de creanta sau obligatiuni. Penalitatile pentru plata cu intarziere nu vor fi considerate dobanzi in sensul prezentului articol.
6. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul efectiv al dobanzilor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant, din care provin dobanzile, printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in acel celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar creanta in legatura cu care sunt platite dobanzile este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau o baza fixa. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
7. Dobanzile vor fi considerate ca provenind dintr-un stat contractant cand platitorul este insusi acel stat, o autoritate locala, o unitate administrativ-teritoriala, sau un rezident al acelui stat. Totusi, cand platitorul dobanzilor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa in legatura cu care a fost contractata creanta generatoare de dobanzi si aceste dobanzi se suporta de acel sediu permanent sau baza fixa, atunci aceste dobanzi vor fi considerate ca provin din statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
8. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre debitor si creditor sau intre ambii si alte persoane, suma dobanzilor, tinand seama de creanta pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi convenit intre debitor si creditor in lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. in acest caz, partea excedentara a platilor va fi impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinand seama de celelalte prevederi ale prezentei conventii.

ART. 12 – Comisioane
1. Comisioanele provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi, aceste comisioane pot fi, de asemenea, impuse in statul contractant din care provin, potrivit legislatiei acelui stat, dar daca primitorul este beneficiarul efectiv al comisioanelor, impozitul astfel stabilit nu va depasi 15 la suta din suma bruta a comisioanelor.
3. Termenul comisioane folosit in prezentul articol inseamna platile facute catre un broker, agent comisionar general sau orice alta persoana implicata in activitati similare, potrivit legislatiei fiscale a statului contractant din care provin astfel de plati.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul efectiv al comisioanelor, fiind un rezident al unui stat contractant desfasoara o activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin comisioanele, printr-un sediu permanent situat acolo sau presteaza in acel celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar dreptul sau proprietatea pentru care se platesc comisioanele sunt efectiv legate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
5. Comisioanele vor fi considerate ca provenind dintr-un stat contractant cand platitorul este insusi acel stat, o autoritate locala, o unitate administrativ-teritoriala sau un rezident al acelui stat. Totusi, cand platitorul comisioanelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa de care sunt legate activitatile care genereaza obligatia de plata si comisioanele se suporta de sediul permanent sau baza fixa, atunci aceste comisioane vor fi considerate ca provenind din statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si beneficiarul efectiv sau intre ambii si alte persoane, suma comisioanelor, tinand seama de activitatile pentru care sunt platite, depaseste suma care ar fi fost convenita intre platitor si beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. in acest caz, partea excedentara a platilor va fi impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinand seama de celelalte prevederi ale prezentei conventii.

ART. 13 – Redevente
1. Redeventele provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi, aceste redevente pot fi, de asemenea, impuse in statul contractant din care provin, potrivit legislatiei acelui stat, dar daca primitorul este beneficiarul efectiv al redeventelor, impozitul astfel stabilit nu va depasi 15 la suta din suma bruta a redeventelor.
3. Termenul redevente folosit in prezentul articol inseamna plati de orice natura primite pentru folosirea sau concesionarea oricarui drept de autor asupra unei opere literare, artistice sau stiintifice, inclusiv asupra filmelor de cinematograf si filmelor sau benzilor folosite pentru emisiunile de radio sau televiziune, transmisiilor prin satelit ori cablu sau orice alte mijloace electronice pentru emisiunile destinate publicului, orice patent, marca de comert, desen sau model, plan, formula secreta sau procedeu de fabricatie sau pentru utilizarea sau dreptul de a utiliza orice echipament industrial, comercial sau stiintific sau pentru informatii referitoare la experienta in domeniul industrial, comercial sau stiintific.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul efectiv al redeventelor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin redeventele, printr-un sediu permanent situat acolo sau presteaza in acel celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar dreptul sau proprietatea pentru care se platesc redeventele sunt efectiv legate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
5. Redeventele vor fi considerate ca provenind dintr-un stat contractant cand platitorul este insusi acel stat, o autoritate locala, o unitate administrativ-teritoriala sau un rezident al acelui stat. Totusi, cand platitorul redeventelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa de care este legata obligatia de a plati redeventele, si aceste redevente sunt suportate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa, atunci cand aceste redevente vor fi considerate ca provenind din statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si beneficiarul efectiv sau intre ambii si alte persoane, suma redeventelor, avand in vedere utilizarea, dreptul sau informatia pentru care sunt platite, depaseste suma care ar fi fost convenita intre platitor si beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. in acest caz, partea excedentara a platilor va fi impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinand seama de celelalte prevederi ale prezentei conventii.

ART. 14 – Castiguri de capital
1. Castigurile realizate de un rezident al unui stat contractant din instrainarea proprietatii imobiliare, astfel cum este definita la art. 6 si situata in celalalt stat contractant, pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Castigurile provenind din instrainarea proprietatii mobiliare facand parte din activul unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il are in celalalt stat contractant sau a proprietatii mobiliare tinand de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant in celalalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii independente, inclusiv castigurile provenind din instrainarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu intreaga intreprindere), sau a acelei baze fixe, pot fi impuse in acel celalalt stat.
3. Castigurile provenind din instrainarea navelor, aeronavelor, vehiculelor de transport feroviar si rutier, exploatate in trafic international sau a proprietatii mobiliare necesare exploatarii acestor mijloace de transport vor fi impozabile numai in statul contractant in care este situat locul conducerii efective a intreprinderii.
4. Castigurile provenind din instrainarea oricarei proprietati, alta decat cea la care se face referire in paragrafele 1, 2 si 3, vor fi impozabile numai in statul contractant in care este rezident cel care instraineaza.

ART. 15 – Profesii independente
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din exercitarea unei profesii independente sau a altor activitati cu caracter independent vor fi impozabile numai in acel stat, daca nu dispune in mod obisnuit in celalalt stat contractant de o baza fixa pentru exercitarea activitatilor sale. Daca dispune de o astfel de baza fixa, veniturile pot fi impuse in celalalt stat, dar numai partea care este atribuita acelei baze fixe.
2. Expresia profesii independente cuprinde in special activitatile independente de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum si exercitarea independenta a profesiilor de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist si contabil.

ART. 16 – Profesii dependente
1. Sub rezerva prevederilor art. 17, 19, 20, 21 si 22, salariile si alte remuneratii similare obtinute de un rezident al unui stat contractant pentru o activitate salariata vor fi impozabile numai in acel stat, in afara de cazul cand activitatea salariata este exercitata in celalalt stat contractant. Daca activitatea salariata este exercitata in celalalt stat contractant, remuneratiile primite pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Independent de prevederile paragrafului 1, remuneratiile obtinute de un rezident al unui stat contractant pentru o activitate salariata exercitata in celalalt stat contractant vor fi impozabile numai in primul stat mentionat daca:
a) beneficiarul este prezent in celalalt stat pentru o perioada sau perioade care nu depasesc in total 183 zile in orice perioada de 12 luni, incepand sau sfarsind in anul calendaristic vizat; si
b) remuneratiile sunt platite de o persoana sau in numele unei persoane care angajeaza si care nu este rezidenta a celuilalt stat; si
c) remuneratiile nu sunt suportate de un sediu permanent sau o baza fixa pe care cel care angajeaza le are in celalalt stat.
3. Independent de prevederile precedente ale acestui articol, remuneratiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeste pentru o activitate salariata exercitata la bordul unei nave, aeronave, vehicul de transport feroviar si rutier exploatate in trafic international vor fi impozabile numai in statul contractant in care se afla locul conducerii efective a intreprinderii.

ART. 17 – Remuneratiile membrilor consiliului de administratie
Remuneratiile si alte plati similare primite de un rezident al unui stat contractant in calitatea sa de membru al consiliului de administratie al unei societati care este rezidenta a celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat.

ART. 18 – Artisti si sportivi
1. Independent de prevederile art. 15 si 16 veniturile obtinute de un rezident al unui stat contractant, in calitate de artist de spectacol – cum sunt artistii de teatru, de film, de radio sau televiziune ori ca interpreti muzicali sau ca sportivi, din activitatea lor personala desfasurata in celalalt stat contractant, pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Cand veniturile in legatura cu activitatile personale desfasurate de un artist de spectacol sau de un sportiv nu revin artistului de spectacol sau sportivului ci unei alte persoane, acele venituri, independent de prevederile art. 7, 15 si 16, pot fi impuse in statul contractant in care sunt exercitate activitatile artistului de spectacol sau sportivului.
3. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2, veniturile obtinute din activitati desfasurate in cadrul schimburilor culturale, stabilite prin acorduri culturale incheiate intre cele doua state contractante, vor fi scutite reciproc de impozit, doar daca aceste activitati sunt finantate de guvernul unui stat contractant, iar activitatile nu sunt exercitate in scopul de a obtine profituri.

ART. 19 – Pensii
1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2 al art. 20, pensiile si alte remuneratii similare platite unui rezident al unui stat contractant pentru munca salariata desfasurata in trecut vor fi impozabile numai in acel stat.
2. Independent de prevederile paragrafului 1, pensiile si alte plati, facute conform unui program public care este parte a sistemului de asigurari sociale al unui stat contractant, al unei autoritati locale sau al unei unitati administrativ-teritoriale a acestuia, vor fi impozabile numai in acel stat.

ART. 20 – Functii publice
1. a) Remuneratiile, altele decat pensiile, platite de un stat contractant, o autoritate locala sau o unitate administrativ-teritoriala a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, autoritati sau unitati, vor fi impozabile numai in acel stat.
B) Totusi, aceste remuneratii vor fi impozabile numai in celalalt stat contractant, daca serviciile sunt prestate in acel stat si persoana fizica este rezidenta a acelui stat, si:
i) este un national al acelui stat; sau
ii) nu a devenit rezidenta a acelui stat, numai in scopul prestarii serviciilor.
2. a) Orice pensii platite de sau din fonduri create de un stat contractant, de o autoritate locala sau de o unitate administrativ-teritoriala a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, autoritatii sau unitatii, vor fi impozabile numai in acel stat.
B) Totusi, aceste pensii vor fi impozabile numai in celalalt stat contractant, daca persoana fizica este rezidenta si national al acelui stat.
3. Prevederile art. 16, 17 si 19 se vor aplica remuneratiilor si pensiilor platite pentru serviciile prestate in legatura cu o activitate de afaceri desfasurata de un stat contractant, de o autoritate locala sau de o unitate administrativ-teritoriala a acestuia.

ART. 21 – Studenti si practicanti
1. Sumele pe care le primeste un student sau un practicant care este sau a fost imediat inainte de venirea sa intr-un stat contractant rezident al celuilalt stat contractant si care este prezent in primul stat contractant mentionat, in scopul educarii sau pregatirii sale, nu vor fi impuse in acel stat pentru o perioada de 7 ani, cu conditia ca asemenea sume sa provina din surse situate in afara acelui stat.
2. Pentru donatiile, bursele si remuneratiile din activitatea salariata, care nu sunt tratate la paragraful 1, un student sau un practicant la care se face referire la paragraful 1, pe perioada educarii sau pregatirii sale, va beneficia de aceleasi scutiri, facilitati sau reduceri de care beneficiaza rezidentii statului vizat.
3. Veniturile realizate de un student sau de un practicant pentru activitatile exercitate intr-un stat contractant pe perioada sederii sale in acel stat, in scopul educarii sau pregatirii sale, vor fi scutite de impozit in acel stat daca nu depasesc 3.500 dolari S.U.A. in anul calendaristic vizat.

ART. 22 – Profesori si cercetatori
1. O persoana fizica care este sau a fost rezidenta a unui stat contractant, imediat inainte de venirea sa in celalalt stat contractant si, care, la invitatia unei universitati, colegiu, scoala sau alta institutie educationala similara nonprofit, care sunt recunoscute de guvernul acelui celalalt stat contractant si care este prezenta in acel celalalt stat pentru o perioada care nu depaseste 2 ani de la data primei sale sosiri in acel celalalt stat contractant, numai in scopul de a preda sau a cerceta sau pentru ambele, la astfel de institutii educationale, va fi scutita de impozit in acel celalalt stat contractant pentru remuneratia primita in legatura cu predarea sau cercetarea sa.
2. Prevederile paragrafului 1 ale acestui articol nu se vor aplica veniturilor din cercetare, daca asemenea cercetare nu este intreprinsa in interes public ci in beneficiul privat al unei anumite persoane sau al unui grup de persoane.

ART. 23 – Alte venituri
1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, indiferent de unde provin, care nu sunt tratate la articolele precedente ale prezentei conventii, vor fi impozabile in acel stat.
2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica asupra veniturilor, altele decat veniturile provenind din proprietatile imobiliare, asa cum sunt definite in paragraful 2 al art. 6, daca primitorul unor astfel de venituri, fiind un rezident al unui stat contractant desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo sau exercita in acel celalalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, si dreptul sau proprietatea in legatura cu care venitul este platit sunt efectiv legate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. in aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau 15, dupa caz.
3. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2, elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, care nu au fost tratate in articolele precedente ale acestei conventii si care provin din celalalt stat contractant, pot fi, de asemenea, impuse in acel celalalt stat.

ART. 24 – Impunerea capitalului
1. Capitalul reprezentat de proprietati imobiliare, astfel cum sunt definite in art. 6, detinute de un rezident al unui stat contractant si situate in celalalt stat contractant, poate fi impus in acel celalalt stat.
2. Capitalul reprezentat de proprietati mobiliare, facand parte din activul unui sediu permanent al unei intreprinderi sau de proprietati mobiliare apartinand unei baze fixe utilizate pentru exercitarea unei profesii independente, poate fi impus in statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
3. Capitalul reprezentat de nave, aeronave, vehicule de transport feroviar si rutier, exploatate in trafic international si proprietatile mobiliare tinand de exploatarea unor asemenea mijloace de transport va fi impozabila numai in statul contractant in care se afla locul conducerii efective a intreprinderii.
4. Toate celelalte elemente de capital ale unui rezident al unui stat contractant vor fi impozabile numai in acel stat.

ART. 25 – Eliminarea dublei impuneri
1. in cazul Romaniei, dubla impunere va fi eliminata dupa cum urmeaza:
a) cand un rezident al Romaniei realizeaza venit sau detine capital, care, conform prevederilor acestei conventii, sunt impozabile in Albania, atunci Romania va scuti de impozit acest venit sau capital – exceptand veniturile mentionate la subparagraful b) – si va lua in considerare pentru determinarea cotei de impozit venitul total obtinut, cota de impozit rezultata aplicandu-se numai asupra venitului ramas;
b) cand un rezident al Romaniei realizeaza elemente de venit care, potrivit prevederilor art. 10, 11, 12 si 13, pot fi impuse in Albania, atunci Romania va acorda, ca deducere din impozitul pe venit al acelui rezident, o suma egala cu impozitul platit in Albania. Totusi, aceasta deducere nu va putea depasi acea parte a impozitului, calculata inainte de deducere, care este atribuibila unor asemenea elemente de venit impuse in Albania.
2. in cazul Albaniei, dubla impunere va fi eliminata dupa cum urmeaza:
a) cand un rezident al Albaniei realizeaza venit sau detine capital, care, conform prevederilor acestei conventii, pot fi impuse in Romania, Albania va acorda ca deducere din impozitul pe venit al acelui rezident o suma egala cu impozitul pe venit platit in Romania si ca deducere din impozitul pe capital al acelui rezident o suma egala cu impozitul pe capital platit in Romania. Totusi, aceasta deducere nu va depasi acea parte a impozitului albanez pe venit sau pe capital, calculata inainte de deducere, care este atribuibila, dupa caz, venitului sau capitalului, care pot fi impuse in Romania;
b) cand, conform prevederilor acestei conventii, venitul realizat sau capitalul detinut de un rezident al Albaniei sunt scutite de impozit in Albania, cu toate acestea Albania poate sa ia in considerare venitul sau capitalul scutit pentru calcularea impozitului asupra venitului ramas sau capitalului unui asemenea rezident.

ART. 26 – Nediscriminarea
1. Nationalii unui stat contractant nu vor fi supusi in celalalt stat contractant la nici o impozitare sau obligatie legata de aceasta, care sunt diferite sau mai impovaratoare decat impozitarea si obligatia legate de aceasta la care sunt sau pot fi supusi nationalii celuilalt stat aflati in aceeasi situatie.
Independent de prevederile art. 1, prevederile acestui paragraf se vor aplica, de asemenea, si persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.
2. Impunerea unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il are in celalalt stat contractant nu va fi stabilita in conditii mai putin favorabile, in acel celalalt stat, decat impunerea stabilita intreprinderilor acelui celalalt stat care desfasoara aceleasi activitati. Prevederile acestui articol nu vor fi interpretate ca obligand un stat contractant sa acorde rezidentilor celuilalt stat contractant nici o deducere personala, inlesnire sau reducere in ceea ce priveste impunerea, pe considerente privind statutul civil ori responsabilitatile familiale pe care le acorda rezidentilor sai.
3. Cu exceptia cazului cand se aplica prevederile paragrafului 1 al art. 9, paragraful 8 al art. 11 sau paragrafului 6 al art. 12 si 13, dobanzile, comisioanele, redeventele si alte plati facute de intreprindere a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant se vor deduce, in scopul determinarii profiturilor impozabile ale unei asemenea intreprinderi, in aceleasi conditii ca si cum ar fi fost platite unui rezident al primului stat mentionat.
in mod similar, orice datorii ale unei intreprinderi a unui stat contractant fata de un rezident al celuilalt stat contractant vor fi deductibile, in vederea determinarii capitalului impozabil al acestei intreprinderi, in aceleasi conditii ca si cand ar fi fost contractate fata de un rezident al primului stat mentionat.
4. intreprinderile unui stat contractant, al caror capital este integral sau partial detinut sau controlat in mod direct sau indirect, de unul sau de mai multi rezidenti ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse in primul stat mentionat la nici o impozitare si obligatie legate de aceasta, care sunt diferite sau mai impovaratoare decat impozitarea si obligatia legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte intreprinderi similare ale primului stat mentionat.
5. Prevederile prezentului articol, independent de prevederile art. 2 se vor aplica impozitelor de orice fel si natura.

ART. 27 – Procedura amiabila
1. Cand o persoana considera ca, datorita masurilor luate de unul sau de ambele state contractante, rezulta sau va rezulta pentru ea o impozitare care nu este conforma cu prevederile prezentei conventii, ea poate, indiferent de caile de atac prevazute de legislatia interna a acestor state, sa supuna cazul sau autoritatii competente a statului contractant al carui rezident este sau, daca situatia sa se incadreaza in prevederile paragrafului 1 al art. 26, acelui stat contractant al carui national este.
Cazul trebuie prezentat in 3 (trei) ani de la prima notificare a actiunii din care rezulta ca impozitarea este contrara prevederilor conventiei.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia pare intemeiata si daca ea insasi nu este in masura sa ajunga la o solutionare corespunzatoare, sa rezolve cazul pe calea unei intelegeri amiabile cu autoritatea competenta a celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei impozitari care nu este in conformitate cu conventia. Orice intelegere realizata va fi aplicata indiferent de perioada de prescriptie prevazuta in legislatia interna a statelor contractante.
3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa rezolve, pe calea intelegerii amiabile, orice dificultati sau dubii rezultate ca urmare a interpretarii sau aplicarii acestei conventii. De asemenea, se pot consulta reciproc pentru eliminarea dublei impuneri in cazurile neprevazute de conventie.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct intre ele in scopul realizarii unei intelegeri, in sensul paragrafelor precedente. Cand apare necesar, pentru a se ajunge la o intelegere, reprezentantii autoritatilor competente ale statelor contractante pot avea un schimb oral de opinii.

ART. 28 – Schimb de informatii
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de informatii necesare aplicarii prevederilor prezentei conventii sau legislatiei interne a statelor contractante cu privire la impozitele vizate de conventie, in masura in care impozitarea la care se refera nu este contrara prevederilor conventiei. Schimbul de informatii nu este limitat de prevederile art. 1. Orice informatie obtinuta de un stat contractant va fi tratata ca secret in acelasi mod ca si informatia obtinuta, conform prevederilor legislatiei interne ale acelui stat, si va fi dezvaluita numai persoanelor sau autoritatilor (inclusiv la instante judecatoresti si organe administrative) insarcinate cu stabilirea sau incasarea, aplicarea sau urmarirea, sau solutionarea contestatiilor cu privire la impozitele care fac obiectul conventiei. Asemenea persoane sau autoritati vor folosi informatia numai in aceste scopuri. Acestea pot dezvalui informatia in procedurile judecatoresti sau deciziile judiciare.
2. Prevederile paragrafului 1 nu vor impune in nici un caz unui stat contractant obligatia:
a) de a lua masuri administrative contrare propriei legislatii si practici administrative a acelui sau a celuilalt stat contractant;
b) de a furniza informatii care nu pot fi obtinute in cadrul prevederilor legale sau in cadrul practicii administrative normale a acelui sau a celuilalt stat contractant.
C) de a furniza informatii care ar dezvalui un secret de afaceri, industrial, comercial sau profesional, sau un procedeu comercial sau informatii a caror divulgare ar fi contrara ordinii publice.

ART. 29 – Agenti diplomatici si functionari consulari
Nici o prevedere a prezentei conventii nu va afecta privilegiile fiscale ale agentilor diplomatici sau functionarilor consulari, acordate conform regulilor generale ale dreptului international sau in baza prevederilor unor acorduri speciale.

ART. 30 – Intrarea in vigoare
1. Prezenta conventie va fi ratificata de ambele state contractante si instrumentele de ratificare vor fi schimbate cat mai curand posibil.
2. Conventia va intra in vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare si prevederile conventiei se vor aplica in ceea ce priveste venitul realizat sau capitalul detinut la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care conventia a intrat in vigoare. Prevederile art. 26 (schimb de informatii) vor avea efect la sau dupa data la care conventia intra in vigoare.

ART. 31 – Denuntarea
Prezenta conventie va ramane in vigoare pana cand va fi denuntata de un stat contractant. Fiecare stat contractant poate denunta conventia pe canale diplomatice, printr-o nota de denuntare, dupa 5 ani urmatori anului in care conventia intra in vigoare, cu cel putin 6 luni inainte de sfarsitul oricarui an calendaristic. in aceasta situatie, conventia va inceta sa aiba efect pentru venitul realizat sau capitalul detinut la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care a fost remisa nota de denuntare.
Facuta in doua exemplare la Bucuresti, la 11 mai 1994, in limbile romana, albaneza si engleza, toate textele fiind egal autentice. in caz de divergente intre texte, textul in limba engleza va prevala.

Pentru Guvernul
Romaniei,
Ministru de stat,
ministrul finantelor,
Florin Georgescu

Pentru Guvernul
Republicii Albania,
Ministrul finantelor,
Pirro Dishnica



Google analytics